“My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world” 1John 2:1

We began exploring grammatically some key words making up the above text. And we saw the meaning of the word “propitiation” in the above text which is the Greek word “hilasmos” and we saw the other two etymological words. The next is the word “world” there “…and not for ours only, but also for the sins of the whole world”. The word “world” used there is the Greek word “kosmos”, which implies inhabitants or the earth space. The word “sins” here being translated implies to miss the mark; to fall short. Don’t forget we have two texts in mind which are: 1John 2:1-2 and 1John 4:10, 14. Having examined the grammar of key words making up the texts, we will now proceed to analyse the text continually one after the other. Let’s begin by contextually analysing our key text first. Notice again, in verse 1 above, John addressed the statement to “my little children”, and he wrote to them that they should not sin. However, observe the next statement “…if any man sin, we have an advocate with the father…” Here, the writer identifies with his audience as we’ve said before. Now, he speaks of God, the father and calls Jesus Christ our advocate with the faith.

In verse 2, notice the writer uses the phrase “propitiation for our sins”. That phrase “propitiation for our sins” used here in the above text already makes it clear and obvious that the term “propitiation” deals with sins. Notice again:

  • He calls Jesus Christ the propitiation for our sins in verse 2.
  • Again, he used the word our/ours twice (he identifies with his audience).

Let’s pay a careful attention to verse 2b “…not for ours only but also for the sins of the whole world”. Recall, the word John used here was “hilasmos” which refers to the offering; the sacrifice that brought about the propitiation itself (hilasterion). So, John here was referring to the offering, the sacrifice and he calls that offering, Jesus Christ the righteous. Note, the word “whole” here being translated implies complete all together. Hence, John was saying in context here that: The sacrifice of Jesus for sins is for the whole world. Hallelujah!

INSTRUCTION: Patiently study through.

PRAYER: Father I declare that my mind is open up to revelation knowledge, in Jesus name, Amen!

QUOTE: The hilasmos (the offering) is for the whole world but the hilasterion (the propitiation itself) is not automatic.


Published by lightfromtheworddevotional

Light from the word is a scripture based daily devotional by Prophet (Dr.) John Linus, Senior Pastor Word of Faith Covenant Assembly Uyo, Akwa Ibom State.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: